RAE acepta la palabra "Wasap" para referirse a la famosa app de mensajería

Desde la Real Academia de la Lengua Española manifestaron que estos cambios son aceptados teniendo en consideración que la lengua es dinámica y evoluciona con sus hablantes

Getty

Si no le gusta cuando sus amigos se refieren al ogro verde que salvó Fiona como "Sherk", tal vez tampoco le dice cuando hablan de la aplicación de mensajería instantánea "Wasap". Sin embargo, debe tener en cuenta que la última palabra está permitida desde ahora, luego de la última revisión del lenguaje publicado por la Real Academia de la Lengua Española (RAE), en el "Libro de estilo de la lengua española".

El texto, el primero que la institución edita con este contenido, tiene como objetivo mejorar la forma en la que se habla y se escribe, especialmente con la fuerte intrusión del mundo digital.

Desde la RAE afirmaron que el texto "nace para colaborar en la oferta de soluciones", tras detectar que "cada día consultan digitalmente el diccionario millones de personas".

"Cada día, también, centenares de hispanohablantes acceden al servicio de 'Español al día' que funcionan en las academias hermanas, para plantear sus dudas léxicas, gramaticales u ortográficas", agregaron.

Versión digital

Uno de los aspectos más novedosos del texto es que contará con una edición digital y un capítulo destinado completamente a analizar la manera de escribir en los medios y plataformas digitales disponibles actualmente.

whatsapp

"Los elementos de apoyo, emoticonos y otros reflejos de la oralidad, así como los neologismos, préstamos y extranjerismos, se estudian en detalle el correo electrónico, las páginas web, el periodismo digital, los chats, los guasaps y la mensajería instantánea, y, en fin, el complejo fenómeno de las redes sociales", dijeron desde la RAE.

Uno de los ejemplos más concretos de este contenido es el reconocimiento y aceptación de la palabra Wasap, una castellanización de la palabra en inglés WhatsApp, que es mejor que usar Guasap.

Otro ejemplo que contiene el "Libro de estilo de la lengua española", es el uso de abreviaciones como "tqm" y el uso del asterisco, que lo califica como recomendable, para rectificar una palabra mal escrita a través de Wasap, por ejemplo.

Desde la Real Academia de la Lengua Española agregaron que estos cambios son aceptados teniendo en consideración que la lengua es dinámica y evoluciona con sus hablantes.